본문 바로가기

every little thing

The Mystery of the Missing Inflation - Project Syndicate

완벽하지도 않고 엉망이지만.그래도 ㅋ

원문

https://www.project-syndicate.org/commentary/monetary-policy-missing-inflation-by-nouriel-roubini-2017-09


The Mystery of the Missing Inflation Sep 13, 2017 NOURIEL ROUBINI

Since the summer of 2016, the global economy has been in a period of moderate expansion, with the growth rate accelerating gradually. What has not picked up, at least in the advanced economies, is inflation. The question is why.

2016년 여름부터 세계 경제는 성장률이 점진적으로 증가하면서 부양되기 시작했다. 그러나 적어도 선진국에서는 아직 인플레이션이 시작되지 않았다. 왜 일까?

In the United States, Europe, Japan, and other developed economies, the recent growth acceleration has been driven by an increase in aggregate demand, a result of continued expansionary monetary and fiscal policies, as well as higher business and consumer confidence. That confidence has been driven by a decline in financial and economic risk, together with the containment of geopolitical risks, which, as a result, have so far had little impact on economies and markets.

미국, 유럽, 일본 그리고 다른 선진국의 가속되는 성장률은 총수요 증가에 의한 것이며, 이 총수요는 지속적인 통화 정책 및 재정 정책의 팽창과 산업 및 소비자의 높은 자신감으로부터 비롯된 것이다. 이 자신감은 바로 금융 및 경제 위기가 감소됨과 동시에 경제와 지리적 위험-결과적으로는 경제와 시장에 큰 영향을 끼치지 못했지만-이 억제에서 비롯된 것이다.

Because stronger demand means less slack in product and labor markets, the recent growth acceleration in the advanced economies would be expected to bring with it a pickup in inflation. Yet core inflation has fallen in the US this year and remains stubbornly low in Europe and Japan. This creates a dilemma for major central banks – beginning with the US Federal Reserve and the European Central Bank – attempting to phase out unconventional monetary policies: they have secured higher growth, but are still not hitting their target of a 2% annual inflation rate.

강력한 수요는 생산 및 노동 시장의 부진을 막아주기 때문에, 최근 선진국에서의 성장세는 인플레이션이 시작될 것을 예상하게 했다. 그러나, 올해 현재까지의 주요 인플레이션은 미국은 감소하고 유럽과 일본은 굳건하게 낮은 상태로 유지되고 있다. 이것은 주요 중앙은행 미국의 연방 은행과 유럽 중앙 은행-들이 비전통적인 통화정책을 중단 할 수 밖에 없는 딜레마에 빠지게 만들었다. 그들은 높은 성장을 유지하면서도 연간 인플레이션 목표인 2% 달성하지 못하고 있다.

One possible explanation for the mysterious combination of stronger growth and low inflation is that, in addition to stronger aggregate demand, developed economies have been experiencing positive supply shocks.

이렇게 이해하기 힘든 강력한 성장과 낮은 인플레이션 그리고 강력한 총수요라는 조합에 대한 가능한 설명은 선진국들이 양의 공급 충격을 겪고 있다는 것으로 해석된다.

Such shocks may come in many forms. Globalization keeps cheap goods and services flowing from China and other emerging markets. Weaker unions and workers’ reduced bargaining power have flattened out the Phillips curve, with low structural unemployment producing little wage inflation. Oil and commodity prices are low or declining. And technological innovations, starting with a new Internet revolution, are reducing the costs of goods and services.

이러한 충격은 다양한 형태로 발생한다. 세계화는 중국과 다른 이머징마켓을 통해 상품과 서비스가 낮은 가격을 유지하도록 한다. 세력이 약해진 노동조합과 줄어든 노동자의 협상 영향력은 필립스 곡선을 납작하게 만들고 낮은 구조적 실업은 낮은 임금 인플레이션을 만들어낸다. 원유와 원자재 가격은 낮게 유지되거나 감소한다. 그리고 기술 혁신은 새로운 인터넷 혁명과 함께 상품과 서비스의 가격을 낮춘다.

Standard economic theory suggests that the correct monetary-policy response to such positive supply shocks depends on their persistence. If a shock is temporary, central banks should not react to it; they should normalize monetary policy, because eventually the shock will wear off naturally and, with tighter product and labor markets, inflation will rise. If, however, the shock is permanent, central banks should ease monetary conditions; otherwise, they will never be able to reach their inflation target.

일반적인 경제학 원리는 이러한 양적 공급 충격이 지속될 경우 수정 통화정책에 반응한다고 제시한다. 만약 충격이 일시적일 경우, 중앙은행은 여기에 대한 반응을 해서는 안되고, 통화정책을 일반화 시켜야 한다. 결과적으로 이 충격은 상품 및 노동시장을 tight하게하고 인플레이션이 올라가면서 자연스럽게 사라질 것이기 때문이다. 그러나 이 충격이 영구적이라면(지속된다면) 중앙은행은 통화 상황을 풀어줘야 하는데 그렇지 않을 경우 그들의 인플레이션 목표에 절대 이를 수 없기 때문이다.

This is not news to central banks. The Fed has justified its decision to start normalizing rates, despite below-target core inflation, by arguing that the inflation-weakening supply-side shocks are temporary. Likewise, the ECB is preparing to taper its bond purchases in 2018, under the assumption that inflation will rise in due course.

이것은 중앙은행에게 새로운 뉴스는 아니다. 미국 연방 은행은 주요 인플레이션 목표가 낮음에도 불구하고 인플레이션이 낮아진 공급 충격은 일시적이라고 판단하여 이자율을 정상화 시키기 위한 결정을 내렸다. 비슷하게 유럽 중앙 은행도 적절한 시기에 인플레이션이 높아질 것이라는 가정하에 2018년에 채권 구매를 줄이기 위한 준비를 하고 있다.

If policymakers are incorrect in assuming that the positive supply shocks holding down inflation are temporary, policy normalization may be the wrong approach, and unconventional policies should be sustained for longer. But it may also mean the opposite: if the shocks are permanent or more persistent than expected, normalization must be pursued even more quickly, because we have already reached a “new normal” for inflation.

만약 정책입안자가 양의 공급 충격이 인플레이션을 일시적으로 낮추었다고 예상한 것이 틀렸다면, 정책 정상화는 아마도 잘못된 접근 방법일 것이며, 비전통적인 정책이 상당기간 지속되어야할 것이다. 그러나 이것은 그 반대를 의미하는 것일 수도 있는데, 즉 만약 그 충격이 영구적이거나 예상보다 더 지속될 경우 이미 정상화를 통해 새로운 정상수준의 인플레이션에 도달했기 때문에 오히려 정상화는 더 빠르게 추구될 수 있다.

This is the view taken by the Bank for International Settlements, which argues that it is time to lower the inflation target from 2% to 0% – the rate that can now be expected, given permanent supply shocks. Trying to achieve 2% inflation in a context of such shocks, the BIS warns, would lead to excessively easy monetary policies, which would put upward pressure on prices of risk assets, and, ultimately, inflate dangerous bubbles. According to this logic, central banks should normalize policy sooner, and at a faster pace, to prevent another financial crisis.

이것은 인플레이션 목표를 2%에서 0%-현재의 영구적인 공급 충격 하에서 예상되는 수준인- 낮출 때가 되었다는 BIS 국제결제은행이 채택한 입장과 같다. 이러한 충격 상태에서 2%의 인플레이션을 달성하기 위해 과도하게 느슨한 통화정책-위험한 자산의 가격을 상승시키고 결과적으로는 위험한 버블을 만들어내는-을 실행하도록 이끌 수 있다고 BIS는 경고한다. 이 논리에 따르면 중앙은행은 또 다른 금융 위기를 막기 위해 안정화 정책을 조기에 그리고 빠르게 실시해야 한다.

Most advanced-country central banks don’t agree with the BIS. They believe that, should asset-price inflation emerge, it can be contained with macroprudential credit policies, rather than monetary policy.

대부분의 선진국 중앙은행은 BIS의 의견에 동의하지 않는다. 그들은 자산 가격의 인플레이션은 발생은 거시건정성 신용 정책을 포함하지 통화정책에 의한 것이 아니라는 것이다.

Of course, advanced-country central banks hope such asset inflation won’t appear at all, because inflation is being suppressed by temporary supply shocks, and thus will increase as soon as product and labor markets tighten. But, faced with the possibility that today’s low inflation may be caused by permanent supply shocks, they are also unwilling to ease more now.

당연히 선진국의 중앙은행들은 인플레이션 일시적인 공급충격에 의해 억제된 것이고 따라서 상품 및 노동시장이 타이트해 질 경우 올라가서 이러한 자산 인플레이션이 전혀 나타나지 않기를 바랄 것이다. 그러나, 현재의 낮은 인플레이션이 영구적인 공급 충격에 의한 것일 가능성에 직면한 중앙은행들은 마지못해 지금보다 더 통화량을 늘리게 될 것이다.

So, even though central banks aren’t willing to give up on their formal 2% inflation target, they are willing to prolong the timeline for achieving it, as they have already done time and again, effectively conceding that inflation may stay low for longer. Otherwise, they would need to sustain for much longer their unconventional monetary policies, including quantitative easing and negative policy rates – an approach with which most central banks (with the possible exception of the Bank of Japan) are not comfortable.

따라서 중앙은행들이 그들의 일반적인 인플레이션 목표인 2%를 포기하려고 하지 않음에도 불구하고 그들이 지금까지 효과적으로 인플레이션을 낮게 지속하기 위해 계속 반복해온 것처럼 이를 달성하기 위한 기간을 연장시키려고 할 것이다그렇지 않으면 그들은 일본 중앙은행을 제외한 대부분의 중앙은행들이 꺼려했던 양적 완화와 마이너스 금리와 같은 비전통적인 통화정책을 보다 오랫동안 유지해야 할 수도 있다.

This central bank patience risks de-anchoring inflation expectations downward. But continuing for much longer with unconventional monetary policies also carries the risk of undesirable asset-price inflation, excessive credit growth, and bubbles. As long as uncertainty over the causes of low inflation remains, central banks will have to balance these competing risks.


이러한 중앙 정부의 인내는 인플레이션에 대한 기대를 낮추는 것을 어렵게 한다. 그러나 비전통적인 통화정책을 더 오랫동안 지속시키는 것 또한 원하지 않는 자산 가격의 인플레이션, 과도한 신용 증가, 그리고 버블을 가지고 올 것이다. 낮은 인플레이션으로 인한 불확실성이 유지되는 한 중앙 은행들은 이러한 상충되는 위험들을 조율해야만 할 것이다.

'every little thing' 카테고리의 다른 글

2015.08  (0) 2015.08.19
Being right isn't enough to change the world  (0) 2015.07.29